Pokud jde o padělání eurobankovek, Evropská centrální banka, která má na starost jejich ochranu proti padělání, oznámila, že v roce 2011 bylo staženo z oběhu přibližně 606 000 kusů.
Що се отнася до фалшивите евробанкноти, около 606 000 банкноти бяха изтеглени от обращение през 2011 г., както съобщи Европейската централна банка, която отговаря за защитата на банкнотите от фалшификация.
Slečno Moneypenny, pošlete sem člověka, který má na starost vybavení.
Г-це Мънипени, пратете ми отговорника за специалните оръжия.
Na šéfkuchařku, která má na starost nakupování...
Новият главен готвач, който също така е и шеф по поръчките...
Kdo má na starost Excelsior Securities?
Кой се занимава с "Екселсиор секюритис"?
No, to krvácení je, uh, v oblasti, která má na starost mluvidla a motorické funkce.
Вижте..кървенето е..., e в област в мозъка, която контролира говора и движението.
A, uh, já si pujdu promluvit s Big Mikem a-a dělat na něčem, protože vím, že má na starost v obchodě další věci.
А аз ще отида да говоря с Големия Майк и ще свърша някои неща.
Řekl jsem že je to pro toho, co to tu má na starost.
Казах, че е за отговорника ви.
Ano, potřebuju mluvit s někým, kdo má na starost ochranku.
Да, трябва да разговарям с отговорника на кабинета по сигурност.
Jerry má na starost vycházky do přírody s malými dětmi.
Джери води детските екскурзии сред природата.
Má na starost ochranu před nebezpečím, které se v lesním porostu kde žijí, jen hemží.
Той има отговорността да ги пази от опасности, които изобилствуват на земята в гората, където се хранят.
Které oddělení má na starost život vysávající ženský?
Кой отдел се занимава с жени изсмукващи живота?
Agent Krone to má na starost.
Агент Крон се зае с това
A mluvil jsem z chlapem, který má na starost přijímání na Gates.
И аз говорих с отговорника за приема в "Гейтс".
Je mým učitelem, který mě má na starost.
Той е учителят, отговорен за мен.
A kdo má na starost tu hrudní cévku?
А какво се случи с тръбата за интубиране?
Ano, myslím si, že ten, kdo je má na starost, chce mít své agenty na očích.
Който и да ги командва, иска да държи агентите си под око.
Vedu speciální oddělení, které má na starost zločince, kteří mají pro naši vládu zvláštní půvab.
Ръководя специален екип, отговарящ за престъпници, предизвикващи интерес у правителството.
No, Julio má na starost okénko pro auta, ale máš pravdu.
Джулио е на портала, но ти си права.
A teď bych vám chtěl představit, skutečnou osobu, která to tu má na starost.
Сега бих искал да ви представя истинския шеф тук.
Po důkladném zamyšlení a rozmluvě s mým štábem, Vzdávám se vedení týmu, který má na starost školskou reformu.
След внимателно обмисляне и дискусия с моя екип, аз се оттеглям от дейността си по създаване на проекта за реформа в обучението.
Catherine má na starost dost stolů, takže neváhejte.
Катрин има много маси, затова се обърнете към мен.
Budete se hlásit kardinálu Grimanimu, který má na starost pokladnici.
Ще докладвате на кардинал Кармани, отговорник на хазната.
Je tu se mnou vrchní dozorca Ray Martin, jeden z důstojníků, co má na starost případ.
При мен е директорът Рей Мартин, един от офицерите работещи по случая.
Dnes má na starost modrý prášek...
Дежурна днес за синия прашец е...
Agent ve výcviku, co má na starost Vědu a techniku.
На първа мисия, но оглавява отдел Х - наука и технологии.
Vím jistě, že má na starost jiné věci.
Вярвам, че има други работи на главата си сега.
Většinou poznáme tvou trasu, což znamená, že každý z nás má na starost 90 stupňů plochy.
В зависимост накъде тръгнеш, всеки от нас ще има да покрие 90 градуса.
Víte, že všechny tyhle zakázky má na starost Peggy Olsonová?
Наясно сте, че Пеги Олсън работи с тези клиенти.
Derma, který má na starost peníze se jmenuje
Оня сифилис, който контролира парите, името му е...
V případě, že tým pracovníků, který má na starost správu schránky, nebude schopen váš dotaz zodpovědět, přepošle váš e-mail jinému oddělení.
Ако съответното лице не е в състояние да отговори на въпроса Ви, съобщението бива препратено към друг адрес.
1.2721478939056s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?